【精华】实习生实习报告汇总5篇
在当下社会,报告有着举足轻重的地位,多数报告都是在事情做完或发生后撰写的。那么你真正懂得怎么写好报告吗?以下是小编帮大家整理的实习生实习报告6篇,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
实习生实习报告 篇1一、实习目标
根据学校对学生的毕业实习要求顶岗实习是人才培养方案的重要组成部分,是理论联系实际的重要实践教学环节,是职业素质和职业能力提高的重要阶段。学生顶岗实习的目标如下:
1、通过顶岗实习,使学生能够把基础理论、基本知识、基本技能综合应用到生产岗位中。
2、通过顶岗实习,使学生进一步了解企业、社会、国情,激励学生敬业、创业的热情。
3、通过顶岗实习,使学生熟悉企业的组织结构及整体运作模式。
4、通过顶岗实习,使学生掌握原料、中间体和成品的质量检验方法和检验流程,熟悉现代分析仪器的使用和维护。
5、通过顶岗实习,在真实的生产环境下,使学生在药品生产、工艺规程、岗位操作、质量控制、设备维护、故障排除、营销、药学服务等不同岗位上,接受规范的训练,毕业后能迅速地适应相关的工作。
二、实习单位
1、单位地址与规模
烟台市正信大药房莱州分店位于莱州市文化西路233号,是烟台市的一家连锁企业。公司总共十五家分店,分布在烟台市及各个辖区,目前在职人数已达到130多人 。在当地属于规模较大的连锁药店。在公司 ……此处隐藏11274个字…….广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4.口齿要清楚。
5.严谨的工作作风。
6.良好的心理素质。
四.实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。